英国多恩的《告别辞:节哀》zBf文惺网
我们两个灵魂于是融为一片,zBf文惺网
虽然我必须走,但要忍受的zBf文惺网
不是破裂,而是一种伸展,zBf文惺网
就象把金子打薄了,美不胜收。zBf文惺网
zBf文惺网
一定说它们是两个,那就是这样,zBf文惺网
恰如圆规是由两只脚组成;zBf文惺网
你的灵魂,那只固定的脚,好象zBf文惺网
不动,但另一只动了,其实也动。zBf文惺网
zBf文惺网
虽然它总是坐在中心,zBf文惺网
但当另一只漫游得远了,zBf文惺网
它就弯下身来,凝神细听,zBf文惺网
另一只回到家,它又笔直地站。zBf文惺网
zBf文惺网
你对我就是这样,我只能zBf文惺网
象那另一只脚,侧着身子转;zBf文惺网
你的坚定使我的圆圈划得准,zBf文惺网
使我的终点,来到我的起点。zBf文惺网
多好的诗,富有哲理。约翰•多恩(1572—1631),英国十七世纪著名的玄学派诗人。这首诗充分表现了玄学派诗人的特点。zBf文惺网
|