欢迎您光临文惺网,悟道读文字,发现世界上另一个真正的您自己! 加入收藏 | 设为首页 | RSS
您当前的位置:首页 > 支招 > 生活窍门

春节天天有讲究之三(英汉互译)

时间:2017-01-19 13:37:43  来源:站长编写  作者:桂山王雄伟

大年初八:放生祈福JNu文惺网
JNu文惺网
The eighth day is believed to be the birthday of millet, an important crop in ancient China.JNu文惺网
初八被认为是中国古代一种重要粮食——谷的生日。JNu文惺网
JNu文惺网
According to folk proverbs, if this day is bright and clear the year will be a harvest year; however, if this day is cloudy or even rainy, the year will suffer from poor harvest.JNu文惺网
根据民间俗语,这一天如果晴朗明亮就预示着大丰收,而如果多云甚至下雨就预示着今年会歉收。JNu文惺网
JNu文惺网
Meanwhile, people also set free captive animals on this day, with a blessing for all living beings to flourish in the New Year.JNu文惺网
此外,这一天人们还会放生动物,祝福新的一年里所有生物都繁荣兴旺,生生不息。JNu文惺网
大年初九:玉皇天诞JNu文惺网
JNu文惺网
The ninth day is called Ti Kong Dan, or the birthday of the Jade Emperor. There will be grand ceremonies in Taoist temples on this day, and ordinary families also offer sacrifices to the Jade Emperor.JNu文惺网
初九被称为“天公诞”,即玉帝的生日。这一天,道家寺庙会举办华丽隆重的庆典,寻常人家也会祭祀玉帝。JNu文惺网
大年初十:祭石感恩JNu文惺网
JNu文惺网
The 10th day is believed to be the birthday of the God of Stone which played a very important role in the agricultural society of ancient China.JNu文惺网
初十被认为是石头神的生日,在古代中国的农业社会占有非常重要的地位。JNu文惺网
JNu文惺网
On this day, people are forbidden to move any stone, including stone rollers, stone mills and herb grinders, and should not cut into a mountain for rock or build a house with rocks, otherwise bad things will happen to the crops.JNu文惺网
这一天切忌移动石头,包括石碾、石磨、研磨器具等等,也不能开山采石或用岩石建房子,否则这年庄稼就会遭殃。JNu文惺网
正月十一:祭奉紫姑JNu文惺网
JNu文惺网
People make offerings to Zi Gu, the guardian angel for weak women, on the 11th day.JNu文惺网
正月十一,人们供奉紫姑,紫姑是可怜女子的守护神。JNu文惺网
JNu文惺网
This day is also for Yuefu (fathers-in-law) to entertain Nuxu (sons-in-law).JNu文惺网
这一天也是岳父宴请子婿的日子。JNu文惺网
JNu文惺网
In many areas, after this day, people will start preparing for the upcoming Lantern Festival which is on the 15th day of the 1st month.JNu文惺网
许多地方在这天之后会开始准备即将到来的灯节——正月十五。JNu文惺网
正月十二:搭建灯棚JNu文惺网
JNu文惺网
Families buy lanterns and build a lantern shack on the 12th day.JNu文惺网
家家户户会买灯笼,然后在正月十二建一个灯笼棚。JNu文惺网
正月十三:灶下点灯JNu文惺网
JNu文惺网
On the 13th day, preparations for Lantern Festival continue.JNu文惺网
正月十三,继续准备元宵节。JNu文惺网
正月十四:娘娘诞辰JNu文惺网
JNu文惺网
The 14th day is the birthday of the Goddess of Linshui, who is believed to protect women from dying in childbirth. People make offerings to the goddess on this day.JNu文惺网
正月十四是临水娘娘的生日,临水娘娘是拯救难产妇女的神仙。人们在这一天供奉临水娘娘。JNu文惺网
正月十五:夜照田蚕JNu文惺网
JNu文惺网
The 15th day of the 1st lunar month is commonly celebrated as Yuan Xiao Jie, or Lantern Festival. The festivities of the Chinese New Year reach a climax on this day.JNu文惺网
正月十五一般被称为元宵节或者灯节,中国新年庆祝活动在这一天达到顶峰。JNu文惺网
JNu文惺网
Since early morning, dragon and lion dancers parade on streets crowded with people. In the evening families go out together to enjoy the full moon and appreciate colorful lanterns and also solve lantern riddles.JNu文惺网
一大早,街上就挤满了人群,观看舞龙舞狮。晚上,全家人会一同外出享受满月,欣赏缤纷多彩的灯笼,一起猜灯谜。JNu文惺网
JNu文惺网
Chinese people also eat yuan xiao, a traditional food made of glutinous rice flour which symbolizes family togetherness and reunion.JNu文惺网
人们还会吃一种由糯米做成的传统美食——元宵,寓意阖家团圆。JNu文惺网
JNu文惺网
This day officially marks the end of Chinese New Year celebrations.JNu文惺网
这一天往往为中国新年庆祝活动划上句点。JNu文惺网
 JNu文惺网

来顶一下
返回首页
返回首页
推荐资讯
图解浏阳蓝思的风水如何破
图解浏阳蓝思的风水如
关爱健康远离黑公司浏阳蓝思科技公司
关爱健康远离黑公司浏
蓝思“红楼”头牌厂妓尹红果解诗
蓝思“红楼”头牌厂妓
做人心要大一点
做人心要大一点
相关文章
    无相关信息
栏目更新
栏目热门